Logo Oapen
  • Search
  • Join
    • Deposit
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    View Item 
    •   OAPEN Home
    • View Item
    •   OAPEN Home
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Lexicographie artistique; Artistic lexicography

    formes, usages et enjeux dans l’Europe moderne; forms, uses and issues in Early Modern Europe

    Thumbnail
    Download PDF Viewer
    Author(s)
    Heck, Michèle-Caroline
    Freyssinet , Marianne
    Trouvé, Stéphanie
    Collection
    European Research Council (ERC); EU collection
    Language
    French; English
    Show full item record
    Abstract
    In crossed approaches, the themes developed in this book bring a new look at the forms, uses and stakes of artistic lexicography in modern times. In a perspective of circulation of concepts and practices, and permeability of the artistic borders, the word proves to be a precious laboratory of the practice of the artistic practice and a field of exploration of the cultural networks that cross and make Europe . Through the development of a language, books on art whose publications are growing in the north of the Alps from 1600, aim at the construction of a common knowledge for the use of painters and amateurs. Their many translations, published since the modern era, also testify to their role of diffusion agent in constant adaptation to the readership to which they are addressed. Understanding strategies and processes of invention and transfer of specific terminology to aesthetic expression becomes an important issue. Words, indeed, are not interchangeable. By succeeding or overlapping, even if they are contradictory, the different senses give thickness and subtlety to the concept. The journey of a notion into time and space also contributes to broadening our understanding of a cultural history between universality and identity within the artistic diversity that characterizes modern Europe.
     
    Dans des approches croisées, les thématiques développées dans cet ouvrage apportent un regard neuf sur les formes, usages et enjeux de la lexicographie artistique à l’époque moderne. Dans une perspective de circulation des concepts et des pratiques, et de perméabilité des frontières artistiques, le mot se révèle être un précieux laboratoire de l'exercice de la pratique artistique et un champ d'exploration des réseaux culturels qui traversent et font l’Europe. À travers l'élaboration d'un langage, les livres sur l'art dont les publications se multiplient au Nord des Alpes à partir de 1600, visent à la construction d'un savoir commun à l'usage des peintres et des amateurs. Leurs nombreuses traductions, publiées dès l'époque moderne, témoignent également de leur rôle d'agent de diffusion en constante adaptation au lectorat auquel ils s'adressent. Comprendre les stratégies et les processus d'invention et de transfert d’une terminologie spécifique à l’expression esthétique devient alors un enjeu important. Les mots, en effet, ne sont pas interchangeables. En se succédant ou se superposant, même s'ils sont contradictoires, les différents sens donnent épaisseur et subtilité au concept. Le voyage d'une notion dans le temps et dans l'espace contribue alors aussi à un élargissement de notre compréhension d'une histoire culturelle entre universalité et identité au sein de la diversité artistique qui caractérise de l'Europe moderne.
     
    URI
    http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/29682
    Keywords
    art theory; painting; artistic lexicography; artistic literature; artistic practice; artistic terminology; Giorgio Vasari; Giovanni Pietro Bellori; Karel van Mander; Paris
    DOI
    10.26530/OAPEN_1000262
    ISBN
    9782367812663
    OCN
    1051776460
    Publisher
    Presses Universitaires de la Méditerranée - PULM
    Publisher website
    https://www.pulm.fr/
    Publication date and place
    Montpellier, 2018
    Grantor
    • FP7 Ideas: European Research Council - 323761 - LexArt - LexArt: Words for art. - FP7 Research grant informationFind all documents
    Series
    Théorie des Art,
    Classification
    The Arts
    Paintings and painting
    Literacy
    Pages
    452
    Public remark
    Relevant Wikipedia pages: Giorgio Vasari - https://en.wikipedia.org/wiki/Giorgio_Vasari; Giovanni Pietro Bellori - https://en.wikipedia.org/wiki/Giovanni_Pietro_Bellori; Karel van Mander - https://en.wikipedia.org/wiki/Karel_van_Mander; Paris - https://en.wikipedia.org/wiki/Paris
    Rights
    http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
    • Imported or submitted locally

    Browse

    All of OAPENSubjectsPublishersLanguagesCollections

    My Account

    LoginRegister

    Export

    Repository metadata
    Logo Oapen
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN

    Newsletter

    • Subscribe to our newsletter
    • view our news archive

    Follow us on

    License

    • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

    Credits

    • logo EU
    • This project received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 683680, 810640, 871069 and 964352.

    OAPEN is based in the Netherlands, with its registered office in the National Library in The Hague.

    Director: Niels Stern

    Address:
    OAPEN Foundation
    Prins Willem-Alexanderhof 5
    2595 BE The Hague
    Postal address:
    OAPEN Foundation
    P.O. Box 90407
    2509 LK The Hague

    Websites:
    OAPEN Home: www.oapen.org
    OAPEN Library: library.oapen.org
    DOAB: www.doabooks.org

     

     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.