Show simple item record

dc.contributor.editorEvans, Jonathan
dc.contributor.editorChoi, Jinsil
dc.contributor.editorKim, Kyung Hye
dc.date.accessioned2025-06-19T08:46:02Z
dc.date.available2025-06-19T08:46:02Z
dc.date.issued2025
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/103700
dc.description.abstractIn recent years, Korean culture has been incredibly successful internationally, from the films of auteur directors like Bong Joon-Ho (Parasite) to shows like Squid Game and K-pop music. At the same time, media from the UK has also been successful in South Korea, with popular shows such as Killing Eve and Life on Mars. Written by scholars working across translation studies, film and media studies, this volume examines the ways in which Korean media has been received and translated in the UK, as well as how British media has fared in South Korea. Case studies explore how Korean media is (re)packaged and categorised for a Western audience, and how paratextual material (trailers, adverts, fan reactions) mediates films and shows for international audiences. The book also examines how the Korean remake of Life on Mars localises the British show, how Squid Game has been audio-described, and how slower media models can suggest more sustainable forms of consumption and distribution. Demonstrating how interdisciplinary research can shed light on different aspects of global media culture, this volume will be essential reading for scholars and students working on the translation and international media circulation. It will especially appeal to readers interested in the interactions between British and Korean media. This work was supported by the Fund for International Collaboration and the Economic and Social Research Council [grant number ES/W01081X/1].en_US
dc.languageEnglishen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::N History and Archaeology::NH Historyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCT Media studiesen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CJ Language teaching and learningen_US
dc.subject.otherKorean media;Korean translation;Korean filmen_US
dc.titleTranslating and Receiving Korean Mediaen_US
dc.title.alternativeFrom Squid Game to Life on Marsen_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781003596196en_US
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bben_US
oapen.relation.isFundedBy4c0c0c72-854a-4692-aa5c-12ec2339edf8en_US
oapen.relation.isbn9781040394762en_US
oapen.relation.isbn9781032974767en_US
oapen.relation.isbn9781003596196en_US
oapen.collectionUK Research and Innovationen_US
oapen.imprintRoutledgeen_US
oapen.pages148en_US
peerreview.anonymitySingle-anonymised
peerreview.idbc80075c-96cc-4740-a9f3-a234bc2598f1
peerreview.open.reviewNo
peerreview.publish.responsibilityPublisher
peerreview.review.stagePre-publication
peerreview.review.typeProposal
peerreview.reviewer.typeInternal editor
peerreview.reviewer.typeExternal peer reviewer
peerreview.titleProposal review
oapen.review.commentsTaylor & Francis open access titles are reviewed as a minimum at proposal stage by at least two external peer reviewers and an internal editor (additional reviews may be sought and additional content reviewed as required).


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record