Show simple item record

dc.contributor.authorDeschler, Jean-Paul
dc.date.accessioned2019-01-10 23:55
dc.date.accessioned2018-12-01 23:55:55
dc.date.accessioned2020-01-09 14:47:11
dc.date.accessioned2020-04-01T11:00:54Z
dc.date.available2020-04-01T11:00:54Z
dc.date.issued2003
dc.identifier1003956
dc.identifierOCN: 1083021951en_US
dc.identifier.urihttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26131
dc.description.abstractThe book contains the vocabulary of the main liturgical texts of the Byzantine rite, d. H. Hesperinos, the Orthros, the liturgies and the Gospels; the remaining Old and New Testament writings are taken into account, as far as they are used on Sundays and higher festivals. This "basic vocabulary" should now make it possible to easily translate such texts in modern (Russian) church Slavic spelling. The dictionary, a vastly expanded edition of the previous edition, which has been out of print for years, seeks to make linguistic and theological knowledge useful for practical needs: it helps the Slavic student and those interested in the Eastern Church as well as the icon-lover or art historian without Russian or Serbian knowledge, biblical and to understand liturgical texts in the form of Modern Russian-Church Slavonic. Of benefit are the grammatical and orthographic references in the introduction, the references of certain forms of inflection to the initial forms in the dictionary and the appendix with abbreviations in manuscripts and prints as well as icons. Another directory contains person and place names from the biblical books, the saints' calendar, and the secular history found in liturgical texts and icons, with orthographic variants or misspellings with a reference to the standard forms.
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesSlavistische Beitraege
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DB Ancient, classical and medieval textsen_US
dc.subject.otherliturgical texts
dc.subject.otherByzantine rite
dc.subject.otherAuflage
dc.subject.otherbearbeitete
dc.subject.otherbyzantinischer Ritus
dc.subject.otherder Hesperinos
dc.subject.otherDeschler
dc.subject.otherdeutscher
dc.subject.otherDritte
dc.subject.othererweiterte
dc.subject.othergebräuchlichsten
dc.subject.otherKirchenslavischen
dc.subject.otherKleines
dc.subject.otherliturgische Praxis
dc.subject.otherliturgischen
dc.subject.otherliturgischer Fachwortschatz
dc.subject.otherslavisch-byzantinischer Gottesdienste
dc.subject.otherSprache
dc.subject.otherTexte
dc.subject.otherÜbersetzung
dc.subject.otherWörterbuch
dc.subject.otherWortschatz
dc.titleKleines Woerterbuch der Kirchenslavischen Sprache
dc.title.alternativeWortschatz der gebraeuchlichsten liturgischen Texte mit deutscher Uebersetzung; Dritte, neu bearbeitete und erweiterte Auflage.
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageDas Buch enthält den Wortschatz der wichtigsten liturgischen Texte des byzantinischen Ritus, d. h. des Hesperinos, des Orthros, der Liturgien und der Evangelien; die übrigen alt- und neutestamentlichen Schriften sind berücksichtigt, soweit sie an Sonntagen und höheren Festen benutzt werden. Dieser "Grundwortschatz" soll es nun ermöglichen, solche Texte in der modern- (russisch-) kirchenslavischen Schreibweise leicht zu übersetzen. Das Wörterbuch, eine erheblich erweiterte Ausgabe der früheren, seit Jahren vergriffenen Auflagen, will sprachwissenschaftliches und theologisches Wissen praktischen Bedürfnissen dienstbar machen: es hilft dem Slavistik-Studenten und dem ostkirchlich Interessierten wie auch dem Ikonenliebhaber bzw. Kunsthistoriker ohne Russisch- bzw. Serbischkenntnisse, biblische und liturgische Texte in der Form des Modernen Russisch-Kirchenslavischen zu verstehen. Von Nutzen sind dabei die grammatischen und orthographischen Hinweise in der Einleitung, die Verweise von bestimmten Flexionsformen auf die Ausgangsformen im Wörterverzeichnis und der Anhang mit Abkürzungen in Handschriften und Drucken sowie auf Ikonen. Ein weiteres Verzeichnis enthält Personen- und Ortsnamen aus den biblischen Büchern, dem Heiligenkalender und der profanen Geschichte, die in liturgischen Texten und auf Ikonen zu finden sind, wobei orthographische Varianten bzw. Fehlschreibungen mit einem Verweis auf die Standardformen aufgeführt sind.
oapen.identifier.doi10.3726/b12706
oapen.relation.isPublishedBye927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555
oapen.relation.isbn9783954790203
oapen.series.number425
oapen.pages347
oapen.place.publicationBern
oapen.identifier.ocn1083021951


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record