Show simple item record

dc.contributor.authorBöhler, Claudia
dc.date.accessioned2019-01-10 23:55
dc.date.accessioned2020-01-09 14:45:44
dc.date.accessioned2020-04-01T11:00:58Z
dc.date.available2020-04-01T11:00:58Z
dc.date.issued2003
dc.identifier1003954
dc.identifierOCN: 1082959196en_US
dc.identifier.urihttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26133
dc.description.abstractThe Russian-German dictionary by Pawlowsky, which first appeared in Riga in 1859, is a little-noticed in Slavic jewel so far. This is astonishing precisely because it is an indispensable tool in reading the Russian classics, its bilingualism is authentic and quite reliable down to scientific nomenclature and also not only records but also explains a great deal of idiomatic and probiotic. The aim of this work is to contribute to the history of Russian-German lexicography through a metalexographic single analysis of this work. The centuries-old disinterest in the results of lexicographical work also explains that Ivan Pawlowsky's Russian-German dictionary, to this day, must be considered terra incognita. Secondary: Pavlovsky's Russian-German dictionary.
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesSlavistische Beitraege
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studiesen_US
dc.subject.otherRussian-German dictionary
dc.subject.otherclassics
dc.subject.otherRussia
dc.subject.otherhistory
dc.subject.otherlexicography
dc.subject.otherAnalyse
dc.subject.otherBöhler
dc.subject.otherDas Anordnungsprinzip
dc.subject.otherDeutsche
dc.subject.otherDiasystematische Markierungen
dc.subject.otherEine
dc.subject.otherIwan
dc.subject.otherMacrostruktur des Wörterbuches
dc.subject.othermetalexikographische
dc.subject.otherMikrostruktur des Wörterbuches
dc.subject.otherPawlowsky
dc.subject.otherRussisch
dc.subject.otherSyntagmatik
dc.subject.otherWörterbuch
dc.titleDas Russisch-Deutsche Woerterbuch von Iwan Pawlowsky
dc.title.alternativeEine metalexikographische Analyse
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageDas russisch-deutsche Wörterbuch von Pawlowsky, das erstmals 1859 in Riga erschien, ist ein in der Slavistik bisher wenig beachtetes Juwel. Dies ist gerade deshalb erstaunlich, weil es ein unentbehrliches Hilfsmittel bei der Lektüre der russischen Klassiker darstellt, seine Bilinguität authentisch und bis in die naturwissenschaftliche Nomenklatur hinein recht zuverlässig ist und außerdem eine ganze Menge von Idiomatischem und Proverbialem nicht nur verzeichnet, sondern auch erklärt. Ziel dieser Arbeit ist es, durch eine metalexikographische Einzelanalyse dieses Werks einen Beitrag zur Geschichte der russisch-deutschen Lexikographie zu leisten. Das jahrhundertealte Desinteresse an den Resultaten lexikographischer Arbeiten erklärt auch, daß das russisch-deutsche Wörterbuch von Iwan Pawlowsky, bis zum jetzigen Zeitpunkt als terra incognita betrachtet werden muß. Nebent.: Pawlowskys russisch-deutsches Wörterbuch.
oapen.identifier.doi10.3726/b12700
oapen.relation.isPublishedBye927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555
oapen.relation.isbn9783954790227
oapen.series.number423
oapen.pages208
oapen.place.publicationBern
oapen.identifier.ocn1082959196


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record