Logo Oapen
  • Search
  • Join
    • Deposit
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    View Item 
    •   OAPEN Home
    • View Item
    •   OAPEN Home
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Chapter 6 The user-friendly Galen

    Proposal review

    Ḥunayn ibn Isḥāq and the adaptation of Greek medicine for a new audience

    Thumbnail
    Download PDF Viewer
    Author(s)
    Vagelpohl, Uwe
    Collection
    Wellcome
    Language
    English
    Show full item record
    Abstract
    When a text is translated into another language and leaves its previous linguistic, cultural and social context, it also leaves its old audience behind. The new audience the text now faces has its own set of requirements, which may only partly overlap with those of the original audience. The task of bridging the gap between old and new audiences and appealing to the latter falls to the translator. In the field of medieval Arabic medicine, an abundance of extant medical translations allows us to document how translators attempted to appeal to their audience and how they took the immediate practical needs of their readers into account. This chapter presents samples from this material and illustrates the insights it can provide into the relationship between the translator and his audience.
    Book
    Greek Medical Literature and its Readers
    URI
    http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/30634
    Keywords
    translation; linguistic context; cultural context; greek medicine; medieveal arabic medicine; social context; new audience; translation; linguistic context; cultural context; greek medicine; medieveal arabic medicine; social context; new audience; Battle of Hunayn; Epidemic; Galen; Graeco-Arabic translation movement; Greeks; Hippocrates; Ibn Ishaq; Latin translations of the 12th century; Syriac language
    ISBN
    9781351205276
    OCN
    1030822569
    Publisher
    Taylor & Francis
    Publisher website
    https://taylorandfrancis.com/
    Publication date and place
    2018
    Grantor
    • Wellcome Trust
    Imprint
    Routledge
    Classification
    Medicine and Nursing
    Pages
    20
    Public remark
    Relevant Wikipedia pages: Arabic - https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic; Battle of Hunayn - https://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Hunayn; Epidemic - https://en.wikipedia.org/wiki/Epidemic; Galen - https://en.wikipedia.org/wiki/Galen; Graeco-Arabic translation movement - https://en.wikipedia.org/wiki/Graeco-Arabic_translation_movement; Greeks - https://en.wikipedia.org/wiki/Greeks; Hippocrates - https://en.wikipedia.org/wiki/Hippocrates; Ibn Ishaq - https://en.wikipedia.org/wiki/Ibn_Ishaq; Latin translations of the 12th century - https://en.wikipedia.org/wiki/Latin_translations_of_the_12th_century; Syriac language - https://en.wikipedia.org/wiki/Syriac_language; 3-8-2020 - No DOI registered in CrossRef for ISBN 9781472487919
    Rights
    https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/
    • Imported or submitted locally

    Browse

    All of OAPENSubjectsPublishersLanguagesCollections

    My Account

    LoginRegister

    Export

    Repository metadata
    Logo Oapen
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN

    Newsletter

    • Subscribe to our newsletter
    • view our news archive

    Follow us on

    License

    • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

    Credits

    • logo EU
    • This project received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 683680, 810640, 871069 and 964352.

    OAPEN is based in the Netherlands, with its registered office in the National Library in The Hague.

    Director: Niels Stern

    Address:
    OAPEN Foundation
    Prins Willem-Alexanderhof 5
    2595 BE The Hague
    Postal address:
    OAPEN Foundation
    P.O. Box 90407
    2509 LK The Hague

    Websites:
    OAPEN Home: www.oapen.org
    OAPEN Library: library.oapen.org
    DOAB: www.doabooks.org

     

     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.