Export citation

Show simple item record

dc.contributor.authorPrunc, Erich
dc.date.accessioned2015-12-31 23:55:55
dc.date.accessioned2020-01-28 13:56:39
dc.date.accessioned2020-04-01T14:28:03Z
dc.date.available2020-04-01T14:28:03Z
dc.date.issued2015
dc.identifier577790
dc.identifier.urihttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/33039
dc.description.abstractThe development of translation studies is outlined against the epistemological and intellectual background that characterized the rise of the new discipline and which has to be taken into account if one is to understand the history and the present state of translation studies as a special research field. The monograph offers a detailed and convincing explanation of the ways in which single theories of translation evolved, showing what are the points that they have in common and how they differ from one another in their aims and methods. The theoretical approaches to translation that arose in the German-speaking academic environments (especially H. Vermeer's and K. Reiss's Skopostheorie, J. Holz-Mänttari's Theorie vom translatorischen Handeln and Ch. Nord's approach with »loyalty« as a central cencept) are also presented in comparison to other schools of translation research which developed elsewhere in Europe and beyond.
dc.languageRussian
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::J Society & social sciences
dc.subject.otherTranslation Studies, History of Science, Turns
dc.subject.otherTranslationswissenschaft, Wissenschaftsgeschichte, Paradigmenwechsel
dc.titleПУТИ РАЗВИТИЯ ЗАПАДНОГО ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЯ
dc.title.alternativeОт языковой асимметрии к политической
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageDie Entwicklungslinien bieten eine detaillierte und überzeugende Darstellung der Entwicklung einzelner Translationstheorien, indem ihre spezifischen Anliegen aufgezeigt werden und herausgearbeitet sucht, was an ihren Methoden und Zielsetzungen mit anderen Theorien gemeinsam ist und worin sie sich von diesen unterscheiden. Die im deutschsprachigen wissenschaftlichen Umfeld entstandenen Theorien (insbesondere die Skopostheorie von H.Vermeer und K.Reiss, die Theorie des translatorischen Handelns von J.Holz-Mänttari und Chr. Nords Ansatz, in dessen Zentrum das Konzept der Loyalität steht) werden im Vergleich zu anderen europäischen und außereuropäischen translationswissenschaftlichen Schulen aufbereitet. Die Entwicklung der Translationswissenschaft wird vor dem epistemologischen und intellektuellen Hintergrund gezeichnet, der für die Entstehung der neuen Disziplin charakteristisch ist, und den man zu berücksichtigen hat, wenn man die Geschichte und den gegenwärtigen Stand der Translationswissenschaft als spezifischem Forschungsfeld verstehen will.Книга известного австрийского специалиста по переводу Эриха Прунча — это энциклопедический обзор западного переводоведения за последние сто лет. Представлены все крупные научные школы, теоретики, концеп-ции, проекты в области совре-менного западного переводоведения. Издание снабжено обширным науч-ным аппаратом — библиографией научных трудов, указателями имен и терминов на немецком и русском языках. На русском языке публикуется впервые. Незаменимое подспорье для обучающихся по направлению «Лингвистика », книга также полезна широкому кругу филологов.
oapen.identifier.doi10.26530/oapen_577790
oapen.relation.isPublishedByd9ed3802-acaf-4713-9660-bcb227ec52a4
virtual.oapen_relation_isPublishedBy.publisher_nameR. Valent
oapen.relation.isFundedBy26ae1657-c58f-4f1d-a392-585ee75c293e
virtual.oapen_relation_isFundedBy.grantor_name Austrian Science Fund
oapen.collectionAustrian Science Fund (FWF)
oapen.pages513
oapen.place.publicationMoskau
oapen.grant.numberPUB 9


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record