Show simple item record

dc.contributor.editorBung, Stephanie
dc.contributor.editorZepp, Susanne
dc.date.accessioned2020-05-07T15:47:32Z
dc.date.available2020-05-07T15:47:32Z
dc.date.issued2020
dc.identifierBook_9783110679366_20200507_3
dc.identifier.issn0178-7489
dc.identifier.urihttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/37599
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesmimesis
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticismen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: generalen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism::DSB Literary studies: general::DSBH Literary studies: c 1900 to c 2000en_US
dc.subject.otherAvant-garde movements
dc.subject.otherMigration
dc.subject.otherSurrealism
dc.subject.otherDecoloniality
dc.titleMigration und Avantgarde
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageThis volume is devoted to literature and the arts that were created in Paris from 1917–1962. The starting point is Vilém Flusser's conviction that migration experience and cultural innovation should be closely linked. France became the world's second most important immigration country after the United States in the interwar period. Authors came to the French metropolis from Eastern Europe, after the strengthening of the fascists from Italy, after 1933 from Germany, after the Spanish Civil War and after the consolidation of the Estado Novo in Portugal. Artists from Latin America were also present in Paris, and the Congrès international des écrivains pour la défense de la culture in June 1935 made the city the centre of intellectual resistance to fascism. But writers from all over the world also migrated to France after the Second World War. In addition to almost all languages ​​of Romania, the articles also take into account the Arabic, Hebrew, German, Russian and Polish literature. This comparative approach can reveal unusual perspectives, relationships and fault lines.
oapen.identifier.doi10.1515/9783110679458
oapen.relation.isPublishedBy2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3
oapen.imprintDe Gruyter
oapen.series.number76
oapen.pages376
oapen.place.publicationBerlin/Boston


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record