Show simple item record

dc.contributor.authorSchirner, Rebekka S.
dc.date.accessioned2021-12-07T16:15:38Z
dc.date.available2021-12-07T16:15:38Z
dc.date.issued2015
dc.identifierONIX_20211207_9783110349702_44
dc.identifier.issn1862-1139
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51689
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesMillennium-Studien / Millennium Studies
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::H Humanities::HR Religion & beliefs::HRC Christianity::HRCC Christian Churches & denominations::HRCC1 The Early Church
dc.subject.otherSt. Augustine
dc.subject.othertradition history
dc.subject.otherBible texts
dc.subject.otherphilology
dc.titleInspice diligenter codices
dc.title.alternativePhilologische Studien zu Augustins Umgang mit Bibelhandschriften und -übersetzungen
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageDuring the first centuries of the Christian era, a large number of discrepant Latin translations of the Old and the New Testaments were in circulation. Rebekka S. Schirmer examines St. Augustine`s comments about the problems raised by these texts, both descriptive and normative, and the extent to which Augustine`s engagement with different versions of the Bible employed philological methods of biblical exegesis.
oapen.identifier.doi10.1515/9783110349702
oapen.relation.isPublishedBy2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3
oapen.relation.isbn9783110349702
oapen.relation.isbn9783110349634
oapen.relation.isbn9783110386561
oapen.series.number49
oapen.pages672
oapen.place.publicationBerlin/Boston


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record