Kritische Edition der Sahidischen Version des Johannesevangeliums: Text und Dokumentation
dc.contributor.author | Foerster, Hans | |
dc.contributor.author | Sänger-Böhm, Kerstin | |
dc.contributor.author | Schulz, Matthias H. O. | |
dc.date.accessioned | 2022-01-13T04:00:50Z | |
dc.date.available | 2022-01-13T04:00:50Z | |
dc.date.issued | 2021-12 | |
dc.identifier.isbn | 978-3-11-059215-3 | |
dc.identifier.uri | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/52380 | |
dc.description.abstract | Sahidic is the most important dialect of the Coptic language. Criticial editions of the Sahidic translation of the New Testament are a desideratum since many years. A research project (P29315) funded by the Austrian Science Fund (FWF) made the critical edition of the Sahidic Version of the Gospel of John possible. 172 different, mostly fragmentary manuscripts have been used for this edition. | |
dc.language | German | |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRM Christianity::QRMF Christianity: sacred texts and revered writings::QRMF1 Bibles::QRMF13 New Testaments | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRM Christianity | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRA Religion: general::QRAX History of religion | en_US |
dc.subject.other | Neues Testamen, Johannesevangelium, Sahidisch | de |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, Neutestamentliche Bibelwissenschaft | de |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, Koptologie | de |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, Klassische Philologie | de |
dc.subject.other | New Testament, Gospel of John, Sahidic | en |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, New Testament studies | en |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, Coptic studies | en |
dc.subject.other | ÖFOS 2012, Classical philology | en |
dc.title | Kritische Edition der Sahidischen Version des Johannesevangeliums: Text und Dokumentation | de |
dc.type | book | |
dc.type | book | |
oapen.abstract.otherlanguage | Sahidisch ist der wichtigste Literaturdialekt des Koptischen. Seit langem gelten moderne kritische Editionen der sahidischen Übersetzung des Neuen Testaments als Desiderat der Forschung. Ein Forschungsprojekt (P29315) des Österreichischen Wissenschaftsfonds (FWF) ermöglichte eine kritische Edition des sahidischen Johannesevangeliums. Ihr liegen 172 verschiedene, zu großen Teilen fragmentarisch erhaltene, Handschriften zugrunde. | |
oapen.relation.isPublishedBy | De Gruyter | |
oapen.relation.isFundedBy | 0bdd30b8-28cc-4e2d-bd69-6cabb77b36d4 | |
oapen.collection | Austrian Science Fund (FWF) | |
oapen.imprint | De Gruyter | |
oapen.grant.number | PUB 889 |