Show simple item record

dc.contributor.authorHagemann, Susanne
dc.date.accessioned2022-03-30T11:20:25Z
dc.date.available2022-03-30T11:20:25Z
dc.date.issued2022
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53673
dc.description.abstractWhat do I need to know in order to successfully complete a translation job? How do I acquire the relevant knowledge? This is what information mining is about. Gaps in a translator’s knowledge can occur in a variety of areas, including linguistic or cultural competence, technological competence, background knowledge about the subject area in question, the details of the translation brief, and familiarity with the requirements of professional practice. This textbook will guide students through the various stages of the information-mining process. The book begins by showing how to identify individual knowledge deficiencies. It then proceeds to discuss ways of finding appropriate resources and evaluating possible solutions, and concludes by providing an overview of options for documenting results for later use. Numerous examples and illustrations facilitate comprehension.en_US
dc.languageGermanen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.otherTranslation process; Information mining; Functionalist translation; Translation aids; Translation brief; Textbooken_US
dc.titleRecherche im Translationsprozessen_US
dc.title.alternativeEin Lehr- und Studienbuchen_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.26530/20.500.12657/53673
oapen.relation.isPublishedBy68154ca9-944b-46a4-823f-3fb31adbbb48en_US
oapen.relation.isFundedByDeutsche Forschungsgemeinschaft (DFG)
oapen.relation.isbn9783732990627en_US
oapen.relation.isbn9783732908554en_US
oapen.collectionDFG Open Access Publication Funding
oapen.pages325en_US
oapen.place.publicationBerlinen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record