Show simple item record

dc.contributor.authorGeiger, Benno
dc.contributor.editorBattisti, Diana
dc.contributor.editorMeli, Marco
dc.date.accessioned2022-05-31T10:36:22Z
dc.date.available2022-05-31T10:36:22Z
dc.date.issued2021
dc.identifierONIX_20220531_9788855185165_934
dc.identifier.issn2420-8361
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55650
dc.languageItalian
dc.relation.ispartofseriesBiblioteca di Studi di Filologia Moderna
dc.subject.otherAustrian Literature
dc.subject.otherPoetry
dc.subject.otherSämtliche Gedichte by Benno Geiger
dc.subject.otherThe First Half of the Twentieth Century
dc.subject.otherTranslation
dc.titlePoesie scelte
dc.title.alternativeIntroduzione e traduzione con testo a fronte
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageThe volume presents a selection of poems originally composed in German by Austrian-Italian author Benno Geiger and translated into Italian for the first time. This publication aims to make Geiger’s poetical work available to a broader audience and place it aside his better known writing on Art History. Geiger’s specific role as a mediator and bridge between two cultures makes his poetical work extremely significant, as well as considering his prolific activity as a literary translator to which he devoted himself throughout his life. The current edition provides bilingual parallel text, preceded by an introductory essay and a biographical profile of the author. The critical apparatus highlights both the intertextual references and the writer’s complex links with the Italian and German poetical traditions.
oapen.identifier.doi10.36253/978-88-5518-516-5
oapen.relation.isPublishedBybf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870
oapen.relation.isbn9788855185165
oapen.relation.isbn9788855185172
oapen.series.number64
oapen.pages186
oapen.place.publicationFlorence


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record