Show simple item record

dc.contributor.editorBaker, Mona
dc.date.accessioned2022-05-31T14:14:30Z
dc.date.available2022-05-31T14:14:30Z
dc.date.issued2022
dc.identifierONIX_20220531_9781000583762_47
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/55781
dc.description.abstractThis collection engages with translation and interpreting from a diverse but complementary range of perspectives, in dialogue with the seminal work of Theo Hermans. A foundational figure in the field, Hermans’s scholarly engagement with translation spans several key areas, including history of translation, metaphor, norms, ethics, ideology, methodology, and the critical reconceptualization of the positioning of the translator and of translation itself as a social and hermeneutic practice. Those he has mentored or inspired through his lectures and pioneering publications over the years are now household names in the field, with many represented in this volume. They come together here both to critically re-examine translation as a social, political and conceptual site of negotiation and to celebrate his contributions to the field. The volume opens with an extended introduction and personal tribute by the editor, which situates Hermans’s work within the broader development of critical thinking about translation from the 1970s onward. This is followed by five parts, each addressing a theme that has been broadly taken up by Theo Hermans in his own work: translational epistemologies; historicizing translation; performing translation; centres and peripheries; and digital encounters. This is important reading for translation scholars, researchers and advanced students on courses covering key trends and theories in translation studies, and those engaging with the history of the discipline.
dc.languageEnglish
dc.subject.otherBuddhist Translations
dc.subject.otherEcofeminism
dc.subject.otherindirect translation
dc.subject.otherliterature and translation
dc.subject.otherMona Baker
dc.subject.otherStudies in Honour of Theo Hermans
dc.subject.otherSubtitling
dc.subject.otherTheo Hermans
dc.subject.otherTranslational Epistemologies
dc.subject.otherTranslation and Commentary
dc.subject.otherTranslation and ideology
dc.subject.otherTranslation and Metaphor
dc.subject.otherTranslation and performance
dc.subject.otherTranslation History
dc.subject.otherUnsettling Translation
dc.titleUnsettling Translation
dc.title.alternativeStudies in Honour of Theo Hermans
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781003134633
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bb
oapen.relation.isbn9781000583762
oapen.relation.isbn9780367681999
oapen.relation.isbn9781003134633
oapen.relation.isbn9780367681968
oapen.imprintRoutledge
oapen.pages280


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record