Chapter Gli “Ammaestramenti degli Antichi”di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell’edizione critica
dc.contributor.author | CONTE, MARIA | |
dc.date.accessioned | 2022-06-01T12:17:53Z | |
dc.date.available | 2022-06-01T12:17:53Z | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.identifier | ONIX_20220601_9788855180467_456 | |
dc.identifier.issn | 2704-6079 | |
dc.identifier.uri | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/56273 | |
dc.description.abstract | Bartholomew of San Concordio translated his Documenta antiquorum into the vernacular presumably around 1297-1302, during his stay at the convent of Santa Maria Novella. Cesare Segre suggested such a date based on the dedication of the translation to Geri Spini, a Florentine banker and politician who was a supporter of the Black Guelfs and a close friend of Corso Donati. However, the relationships between the Dominican Friar and the Commune of Florence, as well as the potential connections between Bartholomew’s self-translation and Florentine political contingencies, are still to be investigated. | |
dc.language | Italian | |
dc.relation.ispartofseries | Reti Medievali E-Book | |
dc.subject.other | Middle Ages | |
dc.subject.other | 13th-14th Centuries | |
dc.subject.other | Dominican Order | |
dc.subject.other | Florence | |
dc.subject.other | Convent of Santa Maria Novella | |
dc.subject.other | Bartholomew of San Concordio | |
dc.title | Chapter Gli “Ammaestramenti degli Antichi”di Bartolomeo da San Concordio. Prime osservazioni in vista dell’edizione critica | |
dc.type | chapter | |
oapen.identifier.doi | 10.36253/978-88-5518-046-7.11 | |
oapen.relation.isPublishedBy | bf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870 | |
oapen.relation.isbn | 9788855180467 | |
oapen.series.number | 36 | |
oapen.pages | 35 | |
oapen.place.publication | Florence |