Show simple item record

dc.contributor.authorBiagini, Francesca
dc.contributor.authorBonola, Anna Paola
dc.contributor.authorNOSEDA, Valentina
dc.date.accessioned2022-09-15T20:06:21Z
dc.date.available2022-09-15T20:06:21Z
dc.date.issued2019
dc.identifierONIX_20220915_9788864539102_46
dc.identifier.issn2612-7679
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/58250
dc.languageItalian
dc.relation.ispartofseriesBiblioteca di Studi Slavistici
dc.subject.classificationbic Book Industry Communication::J Society & social sciences::JH Sociology & anthropology::JHB Sociology
dc.subject.otherRussian National Corpus
dc.subject.othercorpus linguistics
dc.subject.otherItalian-Russian parallel corpus
dc.subject.othertranslation
dc.subject.othercontrastive linguistics
dc.titleChapter Il corpus parallelo italiano-russo del NKRJa. Progetto di ampliamento, applicazioni e sviluppi
dc.typechapter
oapen.abstract.otherlanguageWith this article, we introduce our project for enlarging the Italian-Russian parallel corpus of the NKRJa (Nacional’nyj korpus russkogo jazyka) and outline several of its current and future applications. The newly expanded corpus has now reached roughly four million words, and we expect to reach 20 million, the size required for a corpus that is balanced and reliable. In order to illustrate possible applications for the Italian-Russian parallel corpus, we offer two examples: the first is its experimental use in the teaching of translation at the University of Bologna; the second its use in the context of research in Russian-Italian Contrastive Linguistics on the topic of the non-temporal qualities of the Russian future tense.
oapen.identifier.doi10.36253/978-88-6453-910-2.06
oapen.relation.isPublishedBybf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870
oapen.relation.isbn9788864539102
oapen.series.number43
oapen.pages11
oapen.place.publicationFlorence


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record