Show simple item record

dc.contributor.authorSteenwijk, Han
dc.contributor.authorBenacchio, Rosanna
dc.date.accessioned2022-09-15T20:06:35Z
dc.date.available2022-09-15T20:06:35Z
dc.date.issued2019
dc.identifierONIX_20220915_9788864539102_55
dc.identifier.issn2612-7679
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/58259
dc.languageItalian
dc.relation.ispartofseriesBiblioteca di Studi Slavistici
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHB Sociologyen_US
dc.subject.otherCroatia
dc.subject.otherItaly
dc.subject.otherLatin
dc.subject.otherlexicography
dc.subject.other17th century
dc.titleChapter La Crusca come fonte lessicografica in area dalmato-croata: la copia padovana del Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi di G. Tanzlingher-Zanotti (1651-1732)
dc.typechapter
oapen.abstract.otherlanguageThe Vocabolario di tre nobilissimi linguaggi, produced by Ivan Tanzlingher-Zanotti between the latter half of the 17th and the beginning of the 18th century, currently exists in four manuscript versions: one is located in Zagreb, another in London, a third in Padova, and the fourth discovered only recently in Zadar. We focus on the Padova manuscript, which represents Tanzlingher’s mature work, to show that it differs importantly from other lexicographical works originating in 17th-century Dalmatia: while those are based on Latin models, here Tanzlingher turns for the first time to the Crusca Dictionary (Vocabolario degli Accademici della Crusca).
oapen.identifier.doi10.36253/978-88-6453-910-2.05
oapen.relation.isPublishedBybf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870
oapen.relation.isbn9788864539102
oapen.series.number43
oapen.pages10
oapen.place.publicationFlorence


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record