Show simple item record

dc.contributor.authorHladíková, Kamila
dc.date.accessioned2022-12-12T13:44:07Z
dc.date.available2022-12-12T13:44:07Z
dc.date.issued2021
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/60122
dc.description.abstractScrutinizing Chinese literary field from the perspective of new censorship theories (Burt, 1994; Holquist, 1994; Post, 1998; Butler, 1998), this chapter describes mechanisms and provides deeper insights into ideological objectives of contemporary Chinese censorship, which can be summed up by notions of maintaining stability (维稳) and social harmony (社会和谐). Within the frame of Hockx’s (1999) adaptation of Bordieu’s (1992) concept of literary field for modern Chinese literature, the present study highlights nodal points of continuity in the official standpoints and requirements on literature and arts despite turbulent changes in both politics and society in the PRC during the last 70 years. It stresses the persisting importance of ‘political capital’ that Hockx linked to ‘[writers’] ability to deal with the concept of people.’ The original Party slogan to ‘serve the people,’ repeatedly emphasized by present president Xi Jinping, still applies to each segment of the Chinese literary field, from writers through editors to publishers and sellers, as the prominent writer Yan Lianke (2016) has pointed out by describing the major shift from ‘hard censorship’ to a ‘soft’ one, which requires ‘self-monitoring’ motivated by ‘the seduction of power, fame and influence rather than being a product of fear and desperation.’ This shift marks a notable transformation of the original notion of literature and arts as the main tools of propaganda formulated by Mao in Yan’an in 1942. The centralized, state-controlled literary establishment was gradually abolished during the post-Mao era, nevertheless, the basic principles in the official Party discourse remain and literature should still to some extent serve to extraliterary objectives. The persisting tension between writers’ (critical) commitment to ‘reality’ and the officially formulated aims of literary creation propelled by collision between the symbolic and the political capitals, has been since the 1990s diluted by growing potential of the economic capital and massive influence of popular culture that has (once again) become a targeted tool for promoting the official ideology and its master narratives. Nevertheless, as this chapter argues, the official literary system has successfully adapted to the new conditions and maintained effective control over the literary field in China.en_US
dc.languageEnglishen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CJ Language teaching and learningen_US
dc.subject.otherChinese; identity; research; political system; governance, international relations; sociology; cultureen_US
dc.titleChapter 35 In the name of stabilityen_US
dc.title.alternativeLiterary censorship and self-censorship in contemporary Chinaen_US
dc.typechapter
oapen.identifier.doi10.4324/9780429059704-41en_US
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bben_US
oapen.relation.isPartOfBookf7278a4a-c700-45a8-96b4-6ab326a91d8fen_US
oapen.relation.isbn9780367181390en_US
oapen.relation.isbn9780367760908en_US
oapen.imprintRoutledgeen_US
oapen.pages14en_US
oapen.remark.publicFunder name: Sinophone Borderlands: Interaction at the Edges, reg. no. CZ.02.1.01/0.0/0.0/16_019/0000791


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record