Show simple item record

dc.contributor.authorGAO, CHANGXU
dc.date.accessioned2023-05-01T13:46:55Z
dc.date.available2023-05-01T13:46:55Z
dc.date.issued2023
dc.identifierONIX_20230501_9791221500684_267
dc.identifier.issn2704-5919
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/62851
dc.description.abstractIt is commonly known that Italian departments, or at least Italian literature courses, were inaugurated in Chinese universities in the 1980s. Less known is the period of the 1930s, in which a Chinese student who specialized in Foreign Literature at Tsinghua University obtained a scholarship by the Italian government to study in Italy for two years: Tian Dewang 田德望 (1909-2000) was the first Chinese student to study Italian literature in Italy. In the 1980s he became a famous professor and translator of Italian literature, and was the first to complete an entire translation of Dante’s The Divine Comedy into Chinese. This paper is aimed at reconstructing the relation between the Chinese student and his Italian professor, Attilio Momigliano, and how the ‘mobility experience’ of Tian Dewang in Italy inspired and influenced his future academic career.
dc.languageEnglish
dc.relation.ispartofseriesStudi e saggi
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studiesen_US
dc.subject.otherTian Dewang
dc.subject.otherAttilio Momigliano
dc.subject.otherVittore Branca
dc.subject.otherDante
dc.subject.otherThe Divine Comedy
dc.subject.otherMobility experience
dc.titleChapter Study in mobility: Tian Dewang and his experience at the University of Florence (1935–1937)
dc.typechapter
oapen.identifier.doi10.36253/979-12-215-0068-4.09
oapen.relation.isPublishedBybf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870
oapen.relation.isbn9791221500684
oapen.series.number248
oapen.pages15
oapen.place.publicationFlorence


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record