Chapter Introduction: Beyond translation and medicine
Initiating exchanges between translation studies and health humanities
dc.contributor.author | Susam-Saraeva, Sebnem | |
dc.contributor.author | Spišiaková, Eva | |
dc.date.accessioned | 2023-09-13T08:53:32Z | |
dc.date.available | 2023-09-13T08:53:32Z | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.uri | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/76210 | |
dc.description.abstract | The chapter surveys the possible intersections between the fields of translation studies and disability studies. The exploration begins with an overview of the various definitions of disability, which leads to the discussion of the prominent role of the social model in present-day disability discourse. It then explores some of the issues in the translation of the rapidly changing terminology related to disability associated with the rise of disability activism since the 1970s. The chapter also surveys the existing works in the field of translation studies that relate to disability, and then highlights issues that accompany the translation of legal documents such as the UN’s Convention on the Rights of Persons with Disabilities. The concluding section identifies some possible future directions for research on disability in translation studies. | en_US |
dc.language | English | en_US |
dc.subject.other | Ancient Chinese Medicine, Ayurvedic Texts, Child language brokering, Community interpreting, Disability and translation, Ethics of translation in healthcare settings, Eva Spišiaková, Health humanities, Interpreting in children's health, Knowledge translation in medicine, Medical terminology and discourse, Mental illness, Narratives of health and illness, Nutrition and translation, Remote interpreting, Routledge Handbook of Translation and Health, Sexual health, Sexuality, gender and health, Sign language interpreting, Sports and translation, Translation and global health, Translation and interpreting in healthcare settings, Translation and pharmaceuticals, Translation and women's health, Translation in alternative medicine, Translation in medicine and medical sciences, Translation studies, Translations of ancient texts on health and illness, Women's health | en_US |
dc.title | Chapter Introduction: Beyond translation and medicine | en_US |
dc.title.alternative | Initiating exchanges between translation studies and health humanities | en_US |
dc.type | chapter | |
oapen.identifier.doi | 10.4324/9781003167983-1 | en_US |
oapen.relation.isPublishedBy | 7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bb | en_US |
oapen.relation.isPartOfBook | 9a8fcba8-4152-4265-bd6f-87764a7ae401 | en_US |
oapen.relation.isFundedBy | 178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079 | en_US |
oapen.relation.isbn | 9781138335349 | en_US |
oapen.relation.isbn | 9780367766672 | en_US |
oapen.collection | European Research Council (ERC) | en_US |
oapen.imprint | Routledge | en_US |
oapen.pages | 11 | en_US |
oapen.grant.project | Marie Skłodowska-Curie | |
oapen.remark.public | Funder name: The University of Vienna (as part of the European Union’s Horizon 2020 Research and Innovation Programme under the Marie Skłodowska-Curie grant) | |
peerreview.anonymity | Single-anonymised | |
peerreview.id | bc80075c-96cc-4740-a9f3-a234bc2598f1 | |
peerreview.open.review | No | |
peerreview.publish.responsibility | Publisher | |
peerreview.review.stage | Pre-publication | |
peerreview.review.type | Proposal | |
peerreview.reviewer.type | Internal editor | |
peerreview.reviewer.type | External peer reviewer | |
peerreview.title | Proposal review |