Show simple item record

dc.contributor.authorCorreia, António
dc.contributor.editorGraziani, Michela
dc.contributor.editorTylusinska-Kowalska, Anna
dc.date.accessioned2023-11-27T17:05:13Z
dc.date.available2023-11-27T17:05:13Z
dc.date.issued2023
dc.identifierONIX_20231127_9791221501735_10
dc.identifier.issn2975-1209
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/85581
dc.languageItalian
dc.relation.ispartofseriesStudi di Traduzione Letteraria Lusofona
dc.subject.otherAntónio Correia
dc.subject.otherSonnets
dc.subject.otherTranslation
dc.subject.otherPortuguese literature
dc.subject.otherMacao
dc.titleTraduzione di Deideia / Dell’idea e Amagao meu amor / Macao amore mio
dc.title.alternativeOmaggio al poeta
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageThe volume here presented aims to commemorate the Portuguese poet António Correia a year after his death with the translation, for the first time in Italian language, of two collections of sonnets: Deideia and Amagao meu amor, both edited in Macao in 1992. The translation, together with some notes and the essay included in the volume are accompained by personal memories of two Portuguese dear friends of Correia. The volume thus structured aims to introduce the traveling and Eastern Lusitanian soul of António Correia who lived in Macao for almost twenty years. At the same time, the volume aims to present for the first time, through other bio-bibliographical details, the man and the poet António Correia, even now not well known in the Italian and Portuguese academia.
oapen.identifier.doi10.36253/979-12-215-0173-5
oapen.relation.isPublishedBybf65d21a-78e5-4ba2-983a-dbfa90962870
oapen.relation.isbn9791221501735
oapen.relation.isbn9791221501728
oapen.relation.isbn9791221501742
oapen.relation.isbn9791221501759
oapen.series.number4
oapen.place.publicationFlorence


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record