Show simple item record

dc.contributor.editorØdemark, John
dc.contributor.editorResløkken, Åmund Norum
dc.contributor.editorLillehagen, Ida
dc.contributor.editorEngebretsen, Eivind
dc.date.accessioned2024-01-30T15:55:00Z
dc.date.available2024-01-30T15:55:00Z
dc.date.issued2024
dc.identifierONIX_20240130_9781003859468_22
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/87398
dc.description.abstractThis book uses sustainability to explore the interfaces between translation studies, the cultural history of knowledge, and Science and Technology studies (STS). The volume examines various material, cultural and epistemic translation practices where sustainability serves as a boundary object between natural and cultural inquiry. By turning to the intellectual traditions that influenced but were left behind by STS and actor-network theory (ANT), we aim to challenge and expand the Sociology of Translation developed in ANT. Concepts such as ‘inscription’ (Derrida), ‘actant’, ‘narrative’ (Greimas), and ‘world/worlding’ (Heidegger, Spivak) were reemployed – translated – in the canonical STS-texts. What networks of meaning were left behind in this reemployment? The book showcases a combination of cultural and knowledge historical perspectives on the construction of the Sociology of Translation and practical experiments across the registers of nature and culture is novel. There have been brilliant individual attempts to realign the Sociology of Translation with narratives and modes of enunciation, but none has related the Sociology of Translation to the networks and traditions which enabled it but to which it erased its relations and debts. This innovative work will appeal to scholars in translation studies, cultural studies, environmental humanities, medical humanities, and Science and Technology studies. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
dc.languageEnglish
dc.subject.classificationthema EDItEUR::T Technology, Engineering, Agriculture, Industrial processes::TQ Environmental science, engineering and technologyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::N History and Archaeology::NH Historyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticismen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JH Sociology and anthropology::JHB Sociologyen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studiesen_US
dc.subject.otherSociology
dc.subject.otherTranslation
dc.subject.otherSustainability
dc.subject.otherPolitics
dc.subject.otherScience and Technology studies (STS)
dc.subject.otheractor-network theory (ANT)
dc.subject.otherJohn Ødemark
dc.subject.otherÅmund Resløkken
dc.subject.otherIda Lillehagen
dc.subject.otherEivind Engebretsen
dc.titleThe Sociology of Translation and the Politics of Sustainability
dc.title.alternativeExplorations Across Cultures and Natures
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781003285038
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bb
oapen.relation.isbn9781003859468
oapen.relation.isbn9781032257914
oapen.relation.isbn9781003285038
oapen.relation.isbn9781003859499
oapen.imprintRoutledge
oapen.pages240
oapen.place.publicationOxford


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record