Show simple item record

dc.contributor.authorBader Eddin, Eylaf
dc.date.accessioned2024-02-23T13:29:56Z
dc.date.available2024-02-23T13:29:56Z
dc.date.issued2024
dc.identifierONIX_20240223_9783110767698_16
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/87815
dc.description.abstractWhile the Arab revolutions have obviously triggered extensive social and political changes, the far-reaching consequences of the cultural and discursive changes have yet to be adequately considered. For activists, researchers, and journalists, the revolution was primarily a revolution in language; a break with the linguistic oppression and the rigidity of the old regimes. This break was accompanied by the emergence of new languages, which made it possible to inform, tell, and translate the ongoing events and transformations. This language of the revolution was carried out into the world by competing voices from Syria (by local and foreign researchers, activists, and journalists). The core of this project is to find the various translations of the language of the Syrian revolution (2011–2012) from Arabic to English to study and analyze. In addition, the discursive and non-discursive dimensions of the revolution are to be seen as another act of translation, including the language of the banners, slogans, graffiti, songs, and their representation in English. ; While the Arab revolutions have obviously triggered extensive social and political changes, the far-reaching consequences of the cultural and discursive changes have yet to be adequately considered. For activists, researchers, and journalists, the revolution was primarily a revolution in language; a break with the linguistic oppression and the rigidity of the old regimes. This break was accompanied by the emergence of new languages, which made it possible to inform, tell, and translate the ongoing events and transformations. This language of the revolution was carried out into the world by competing voices from Syria (by local and foreign researchers, activists, and journalists). The core of this project is to find the various translations of the language of the Syrian revolution (2011–2012) from Arabic to English to study and analyze. In addition, the discursive and non-discursive dimensions of the revolution are to be seen as another act of translation, including the language of the banners, slogans, graffiti, songs, and their representation in English.
dc.languageEnglish
dc.relation.ispartofseriesStudies on Modern Orient
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFG Semantics, discourse analysis, stylisticsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::G Reference, Information and Interdisciplinary subjects::GT Interdisciplinary studies::GTZ General studies and General knowledgeen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::N History and Archaeology::NH History::NHQ History of other geographical groupings and regionsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::Q Philosophy and Religion::QR Religion and beliefs::QRP Islam::QRPP Islamic life and practiceen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBS Social groups, communities and identities::JBSR Social groups: religious groups and communitiesen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::5 Interest qualifiers::5P Relating to specific groups and cultures or social and cultural interests::5PG Relating to religious groups::5PGP Relating to Islamic / Muslim people and groupsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPW Political activism / Political engagement::JPWQ Revolutionary groups and movementsen_US
dc.subject.otherSyrien
dc.subject.otherRevolution
dc.subject.otherAssad, Bashar al
dc.subject.otherArab Protests
dc.subject.otherRevolutions
dc.subject.otherActivism
dc.subject.otherSocial Movements
dc.titleTranslating the Language of the Syrian Revolution (2011/12)
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.1515/9783110767698
oapen.relation.isPublishedBy2b386f62-fc18-4108-bcf1-ade3ed4cf2f3
oapen.relation.isbn9783110767698
oapen.relation.isbn9783110766653
oapen.relation.isbn9783110767742
oapen.imprintDe Gruyter
oapen.series.number43
oapen.pages293
oapen.place.publicationBerlin/Boston


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record