Show simple item record

dc.contributor.editorMaguire, Muireann
dc.contributor.editorMcAteer, Cathy
dc.date.accessioned2024-04-08T09:25:56Z
dc.date.available2024-04-08T09:25:56Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/89519
dc.description.abstractTranslating Russian Literature in the Global Context examines the translation and reception of Russian literature as a world-wide process. This volume aims to provoke new debate about the continued currency of Russian literature as symbolic capital for international readers, in particular for nations seeking to create or consolidate cultural and political leverage in the so-called ‘World Republic of Letters’. It also seeks to examine and contrast the mechanisms of the translation and uses of Russian literature across the globe. This collection presents academic essays, grouped according to geographical location, by thirty-seven international scholars. Collectively, their expertise encompasses the global reception of Russian literature in Europe, the Former Soviet Republics, Africa, the Americas, and Asia. Their scholarship concentrates on two fundamental research areas: firstly, constructing a historical survey of the translation, publication, distribution and reception of Russian literature, or of one or more specific Russophone authors, in a given nation, language, or region; and secondly, outlining a socio-cultural microhistory of how a specific, highly influential local writer, genre, or literary group within the target culture has translated, transmitted, or adapted aspects of Russian literature in their own literary production. Each section is prefaced with a short essay by the co-editors, surveying the history of the reception of Russian literature in the given region. Considered as a whole, these chapters offer a wholly new overview of the extent and intercultural penetration of Russian and Soviet literary soft power during the twentieth and twenty-first centuries. This volume will open up Slavonic Translation Studies for the general reader, the student of Comparative Literature, and the academic scholar alike.en_US
dc.languageEnglishen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose::DNT Anthologies: generalen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticismen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::2 Language qualifiers::2A Indo-European languages::2AG Slavic (Slavonic) languages::2AGR Russianen_US
dc.subject.otherTranslation studies;Russian Literature;Global Context;Literary reception;socio-cultural microhistory;Comparative literatureen_US
dc.titleTranslating Russian Literature in the Global Contexten_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.11647/OBP.0340en_US
oapen.relation.isPublishedBy23117811-c361-47b4-8b76-2c9b160c9a8ben_US
oapen.relation.isFundedBy178e65b9-dd53-4922-b85c-0aaa74fce079en_US
oapen.relation.isbn9781800649835en_US
oapen.relation.isbn9781800649842en_US
oapen.relation.isbn9781800649897en_US
oapen.relation.isbn9781800649866en_US
oapen.collectionEuropean Research Council (ERC)en_US
oapen.pages728en_US
oapen.place.publicationCambridgeen_US
oapen.grant.number802437
oapen.grant.programRUSTRANS
oapen.grant.projectThe Dark Side of Translation: 20th and 21st Century Translation from Russian as a Political Phenomenon in the UK, Ireland, and the USA


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record