Show simple item record

dc.contributor.editorCampbell, Madeleine
dc.contributor.editorVidal, Ricarda
dc.date.accessioned2024-04-15T15:28:32Z
dc.date.available2024-04-15T15:28:32Z
dc.date.issued2024
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/89845
dc.description.abstractCampbell, Vidal and their contributors expand the notion of translation beyond linguistic, modal and medial borders to embrace posthumanist perspectives through a holistic experiential epistemology which envisions translation as engaged, situated social practice. The first of two volumes, this book focuses on questions of materiality and play. Drawing together contributions on theory, methodology and practice from translators, scholars and practitioners working in the creative and performing arts, this book explores how contemporary, experiential acts of interpretation, mediation and negotiation can serve to bridge social and cultural discontinuities across time and space. These range from ancestral past to digital present, from rural to urban environments across the globe. Experiential translation applies a transdisciplinary lens to problematize views of translation and untranslatability traditionally bound by structuralist frames of reference and the reserve of professional linguistic translation. The chapters in this book apply this experiential lens to understand a pluriverse of creative translation practices where the translator’s subject position in relation to the ‘original’ is transformed by the role of experimentation, creativity and play. This book and its companion volumeThe Translation of Experience: Cultural Artefacts in Experiential Translation will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities. Funding: This work was supported by UKRI under AHRC Grant AH/V008234/1, awarded to Ricarda Vidal, King’s College London (Principal Investigator) and Madeleine Campbell, University of Edinburgh (Co-Investigator).en_US
dc.languageEnglishen_US
dc.relation.ispartofseriesCreative, Social and Transnational Perspectives on Translationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticismen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.otherRepresentation;Multi-modality;performance;uncertainty;creativity;intersemiotic translation;experimentation;intermedial interpretation;embodied interpretationen_US
dc.titleThe Experience of Translationen_US
dc.title.alternativeMateriality and Play in Experiential Translationen_US
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.4324/9781003462538en_US
oapen.relation.isPublishedBy7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bben_US
oapen.relation.isFundedBy4c0c0c72-854a-4692-aa5c-12ec2339edf8en_US
oapen.relation.isbn9781040017517en_US
oapen.relation.isbn9781032612010en_US
oapen.relation.isbn9781003462538en_US
oapen.imprintRoutledgeen_US
oapen.pages229en_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record