Show simple item record

dc.contributor.authorKoecke, Bernadette
dc.date.accessioned2019-01-10 23:55
dc.date.accessioned2018-12-01 23:55:55
dc.date.accessioned2020-01-07 16:29:15
dc.date.accessioned2020-04-01T11:05:33Z
dc.date.available2020-04-01T11:05:33Z
dc.date.issued1994
dc.identifier1003804
dc.identifierOCN: 1083009214en_US
dc.identifier.urihttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26280
dc.description.abstractIn welcher Weise und warum bei der Übersetzung des Textes einer Sprache in eine andere Irritationen auftreten können, soll, am Beispiel des Sprachenpaares Polnisch-Deutsch vorgeführt, Gegenstand der Untersuchung sein.
dc.languagePolish
dc.languageGerman
dc.relation.ispartofseriesSlavistische Beitraege
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguisticsen_US
dc.subject.otherBasislexum
dc.subject.otherBildung
dc.subject.otherdeutschen
dc.subject.otherDiminutivbildung
dc.subject.otherDiminutive
dc.subject.otherDivergenzen
dc.subject.otherEine
dc.subject.othereiner
dc.subject.otherGebrauch
dc.subject.otherKoecke
dc.subject.otherKonvergenzen
dc.subject.otherpolnisch
dc.subject.otherStudie
dc.subject.otherTheorie des Diminutivs
dc.subject.otherÜbersetzungskritik
dc.subject.otherÜbersetzungsverglei
dc.subject.otherÜbersetzungsvergleich
dc.subject.otherÜbersetzungsvergleich
dc.subject.othervariierenden
dc.titleDiminutive im polnisch-deutschen Uebersetzungsvergleich
dc.title.alternativeEine Studie zu Divergenzen und Konvergenzen im Gebrauch einer variierenden Bildung
dc.typebook
oapen.identifier.doi10.3726/b12408
oapen.relation.isPublishedBye927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555
oapen.relation.isbn9783954791057
oapen.series.number314
oapen.pages331
oapen.place.publicationBern
oapen.identifier.ocn1083009214


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record