Probleme bei der Uebersetzung phraseologischer Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche
Anhand von Werken V. F. Panovas
Abstract
Ziel dieser Arbeit soll die Analyse von Übersetzungsschwierigkeiten bei phraseologischen Einheiten aus dem Russischen ins Deutsche sein. Um einen theoretischen Rahmen und somit ein Begriffsinventar für diese Untersuchung zu erhalten, werden zunächst verschiedene übersetzungstheoretische Ansätze auf ihre Anwendbarkeit hin überprüft. Dem schließt sich ein Überblick über die wichtigsten Strömungen auf dem Gebiet der sowjetischen und deutschen Phraseologieforschung an.
Keywords
Anhand; Deutsche; Einheiten; Kammer; Linguistik; Panovas; Philologie; Phraseologie; phraseologischer; Probleme; Russischen; Russland; Sprachwissenschaft; Übersetzung; WerkenDOI
10.3726/b12535ISBN
9783954792528OCN
1082957548Publisher website
https://www.peterlang.com/Publication date and place
Bern, 1985Series
Slavistische Beitraege, 183Classification
Linguistics