Logo Oapen
  • Search
  • Join
    • Deposit
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    View Item 
    •   OAPEN Home
    • View Item
    •   OAPEN Home
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Taming the Poisonous

    Single-Blind-Peer-Review overseen by Series Editor

    Mercury, Toxicity, and Safety in Tibetan Medical Practice

    Thumbnail
    Download PDF Viewer
    Web Shop
    Author(s)
    Gerke, Barbara
    Collection
    AG Universitätsverlage
    Language
    English
    Show full item record
    Abstract
    This rich ethnographic and socio-historical account uncovers how toxicity and safety are expressed transculturally in a globalizing world. For the first time, it unpacks the “pharmaceutical nexus” of mercury in Tibetan medicine (Sowa Rigpa) where, since the thirteenth century, it has mainly been used in the form of tsotel. Tsotel, an organometallic mercury sulfide compound, is added in small amounts to specific medicines to enhance the potency of other ingredients. In concordance with tantric Buddhist ideas, Tibetan medical practitioners confront and tame poisonous substances, and instead of avoiding or expelling them, transform them into potent medicines and elixirs. Recently, the UN Environment Programme’s global ban on mercury, the Minamata Convention, has sparked debates on the use of mercury in Asian medicines. As Asian medical traditions increasingly intersect with biomedical science and technology, what is at stake when Tibetan medical practitioners in India and Nepal, researchers, and regulators negotiate mercury’s toxicity and safety? Who determines what is “toxic” and what is “safe,” and how? What does this mean for the future of traditional Asian medical and pharmaceutical practices?
     
    Diese umfassende ethnografische und sozio-historische Forschungsarbeit zeigt, wie verschiedene Sichtweisen von Toxizität und Sicherheit in einer globalisierenden Welt transkulturell zum Ausdruck kommen. Das Buch untersucht erstmalig den „pharmaceutical nexus“ von Quecksilber in der tibetischen Medizin (Sowa Rigpa). Dort wird es seit dem 13. Jahrhundert hauptsächlich in Form von tsotel, einer metallorganischen Quecksilbersulfidverbindung verwendet, welches in kleinen Mengen bestimmten Arzneimitteln zugesetzt wird, um die Wirksamkeit anderer Inhaltsstoffe zu verbessern. In Übereinstimmung mit tantrisch-buddhistischen Ideen setzen sich tibetische Ärzte mit giftigen Substanzen auseinander und verwandeln sie durch „Zähmung“ in wirksame Medikamente und Elixiere, anstatt sie zu vermeiden oder auszuleiten. Seit kurzem löst das vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen initiierte weltweite Minamata-Übereinkommen Debatten über die Verwendung von Quecksilber in asiatischen Arzneimitteln aus. In diesem Zusammenhang interagieren asiatische Medizintraditionen zunehmend mit biomedizinischer Wissenschaft und Technologie. Dabei stellt sich die Frage, was auf dem Spiel steht, wenn tibetische Ärzte in Indien und Nepal, Forscher und Aufsichtsbehörden die Toxizität und Sicherheit von Quecksilber unterschiedlich definieren. Wer bestimmt, was „giftig“ und was „sicher“ ist, und wie? Was bedeutet dies für die Zukunft der traditionellen asiatischen medizinischen und pharmazeutischen Praxis?
     
    URI
    https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/49658
    Keywords
    Tibetan Medicine/Sowa Rigpa; Mercury in Asian Medicine; Medical Anthropology; Mercury Toxicity; Minamata Convention; Tibetische Medizin/Sowa Rigpa; Quecksilber in asiatischer Medizin; Medizinische Anthropologie; Quecksilbergiftigkeit; Minamata-Übereinkommen
    DOI
    10.17885/heiup.746
    ISBN
    9783968220420, 9783968220437, 9783968220413, 9783968220420
    Publisher
    Heidelberg University Publishing (heiUP)
    Publisher website
    https://heiup.uni-heidelberg.de/
    Publication date and place
    Heidelberg, 2021
    Series
    Heidelberg Studies on Transculturality, 7
    Classification
    Social and cultural anthropology
    Pages
    388
    Rights
    https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
    • Imported or submitted locally

    Browse

    All of OAPENSubjectsPublishersLanguagesCollections

    My Account

    LoginRegister

    Export

    Repository metadata
    Logo Oapen
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN

    Newsletter

    • Subscribe to our newsletter
    • view our news archive

    Follow us on

    License

    • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

    Credits

    • logo EU
    • This project received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 683680, 810640, 871069 and 964352.

    OAPEN is based in the Netherlands, with its registered office in the National Library in The Hague.

    Director: Niels Stern

    Address:
    OAPEN Foundation
    Prins Willem-Alexanderhof 5
    2595 BE The Hague
    Postal address:
    OAPEN Foundation
    P.O. Box 90407
    2509 LK The Hague

    Websites:
    OAPEN Home: www.oapen.org
    OAPEN Library: library.oapen.org
    DOAB: www.doabooks.org

     

     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.