Chapter Appendix V: Sample Segmented Text [Ya(Elegant) Level]
Proposal review
Author(s)
Huang, Chu-Ren
Hsieh, Shu-Kai
Chen, Keh-Jiann
Language
EnglishAbstract
This monograph is a translation of two seminal works on corpus-based studies of Mandarin Chinese words and parts of speech. The original books were published as two pioneering technical reports by Chinese Knowledge and Information Processing group (CKIP) at Academia Sinica in 1993 and 1996, respectively. Since then, the standard and PoS tagset proposed in the CKIP report have become the de facto standard in Chinese corpora and computational linguistics, in particular in the context of traditional Chinese texts. This new translation represents and develops the principles and theories originating from these pioneering works. The results can be applied to numerous fields; Chinese syntax and semantics, lexicography, machine translation and other language engineering bound applications.
Keywords
Chinese; Language Learning; Mandarin; Words and Speech; computational linguistics; Chinese syntax and semantics; lexicography; machine translationDOI
10.4324/9781315669014-25ISBN
9781138949447, 9780367598372, 9781315699014, 9781138949447Publisher
Taylor & FrancisPublisher website
https://taylorandfrancis.com/Publication date and place
2017Imprint
RoutledgeClassification
Language teaching and learning
Language: reference and general
News media and journalism
Linguistics