Logo Oapen
  • Search
  • Join
    • Deposit
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    View Item 
    •   OAPEN Home
    • View Item
    •   OAPEN Home
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Decoding DA’ISH

    An Analysis of Poetic Exemplars and Discursive Strategies of Domination in the Jihadist Milieu

    Thumbnail
    Download PDF Viewer
    Web Shop
    Author(s)
    Gatt, Kurstin
    Language
    English
    Show full item record
    Abstract
    Why do Jihadists compose poetry and what role does poetry play in the transmission of the jihadist ideology? Decoding DĀʿISH is located at the intersections of the literary, the religious, and the political in jihadist discourse. The study examines how the self-professed ‘Islamic State’ has twisted and manipulated the Arabic language, the classical Arabic ode, Islamic symbolism, traditions, and guiding myths to legitimate its political power and justify its violent policies. The discussion culminates in the analysis of Arabic poetry produced by the jihadist group by taking into consideration the socio-political context in the contemporary Iraq-Syria region. By drawing primarily upon numerous poems and chants, the author shows why our knowledge of the jihadist stream needs to be grounded in a thorough understanding of the cultural logics of mobilization, identity structures, and the belief systems and desires of these groups.
    URI
    https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/51212
    Keywords
    Arab poetry; Contemporary history; Linguistics; Literary Studies; Literature; Poetology
    DOI
    10.29091/9783954905614
    ISBN
    9783954905614, 9783954904723, 9783954905614
    Publisher
    Reichert Verlag
    Publication date and place
    2020
    Imprint
    Reichert Verlag
    Series
    Literaturen im Kontext. arabisch – persisch – türkisch, 45
    Classification
    Literary studies: plays and playwrights
    c 1500 onwards to present day
    Pages
    344
    Rights
    https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
    • Imported or submitted locally

    Browse

    All of OAPENSubjectsPublishersLanguagesCollections

    My Account

    LoginRegister

    Export

    Repository metadata
    Logo Oapen
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN

    Newsletter

    • Subscribe to our newsletter
    • view our news archive

    Follow us on

    License

    • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

    Credits

    • logo EU
    • This project received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 683680, 810640, 871069 and 964352.

    OAPEN is based in the Netherlands, with its registered office in the National Library in The Hague.

    Director: Niels Stern

    Address:
    OAPEN Foundation
    Prins Willem-Alexanderhof 5
    2595 BE The Hague
    Postal address:
    OAPEN Foundation
    P.O. Box 90407
    2509 LK The Hague

    Websites:
    OAPEN Home: www.oapen.org
    OAPEN Library: library.oapen.org
    DOAB: www.doabooks.org

     

     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.