Show simple item record

dc.contributor.editorPild, Lea
dc.date.accessioned2022-02-23T11:22:46Z
dc.date.available2022-02-23T11:22:46Z
dc.date.issued2017
dc.identifierONIX_20220223_9789949776818_14
dc.identifier.issn2228-2335
dc.identifier.urihttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/53128
dc.languageRussian
dc.languageEnglish
dc.languageEstonian
dc.relation.ispartofseriesActa Slavica Estonica
dc.subject.classificationthema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFP Translation and interpretationen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JB Society and culture: general::JBC Cultural and media studies::JBCC Cultural studiesen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPF Political ideologies and movements::JPFC Far-left political ideologies and movementsen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::J Society and Social Sciences::JP Politics and government::JPH Political structure and processes::JPHX Political structures: totalitarianism and dictatorshipen_US
dc.subject.classificationthema EDItEUR::1 Place qualifiers::1Q Other geographical groupings: Oceans and seas, historical, political etc::1QB Historical states, empires, territories and regions::1QBD Historical states, empires, territories and regions: Europe::1QBDR USSR, Soviet Unionen_US
dc.subject.othertranslation*
dc.subject.othertranslators*
dc.subject.otherideology*
dc.subject.otherstate control*
dc.subject.otherSoviet Union*
dc.subject.othercultural dynamics*
dc.subject.othertextbooks*
dc.subject.otherTextbook*
dc.titleСтратегии перевода и государственный контроль = Translation Strategies and State Control
dc.typebook
oapen.abstract.otherlanguageActa Slavica Estonica is an international series of publications on current issues of Russian and other Slavic languages, literatures and cultures. This volume consists of two sections and includes articles by participants of two international scientific seminars: “Translation strategies and state control” (Tartu, December 8–10, 2016) and “Textbook as an ideological text” (Tartu, September 29–30, 2017). The focus of the book is on the relationship between government institutions and members of the translation community during the Soviet period; ideology and poetics of translations of works of art included in the Russian-Soviet literary canon; mechanisms of transmission of ideology in Russian imperial and Soviet school textbooks.
oapen.relation.isPublishedByfed215d9-bf7f-466c-a9f3-5510b4847c64
oapen.relation.isbn9789949776825
oapen.series.number9
oapen.pages396
oapen.place.publicationTartu


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record