Las versiones sefardíes de Robinson Crusoe
Transcripción de textos, glosario y análisis lingueístico-literario
dc.contributor.author | Kacprzak, Marta | |
dc.date.accessioned | 2024-03-13T16:22:16Z | |
dc.date.available | 2024-03-13T16:22:16Z | |
dc.date.issued | 2024 | |
dc.identifier | ONIX_20240313_9783631904626_7 | |
dc.identifier.uri | https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/88439 | |
dc.language | Spanish | |
dc.relation.ispartofseries | Etudes de linguistique, littérature et arts / Studi di Lingua, Letteratura e Arte | |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DS Literature: history and criticism | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DN Biography and non-fiction prose | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFF Historical and comparative linguistics | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::C Language and Linguistics::CF Linguistics::CFM Lexicography | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::D Biography, Literature and Literary studies::D Biography, Literature and Literary studies::DC Poetry | en_US |
dc.subject.classification | thema EDItEUR::F Fiction and Related items | en_US |
dc.subject.other | análisis | |
dc.subject.other | comparativo lingüístico-literario | |
dc.subject.other | Crusoe | |
dc.subject.other | glosario | |
dc.subject.other | Kacprzak | |
dc.subject.other | lingüístico | |
dc.subject.other | literario | |
dc.subject.other | literatura secular en judeoespañol | |
dc.subject.other | Maria | |
dc.subject.other | Marta | |
dc.subject.other | Robinson | |
dc.subject.other | Robinson Crusoe | |
dc.subject.other | sefardíes | |
dc.subject.other | textos | |
dc.subject.other | Transcripción | |
dc.subject.other | versiones | |
dc.subject.other | Załęska | |
dc.title | Las versiones sefardíes de Robinson Crusoe | |
dc.title.alternative | Transcripción de textos, glosario y análisis lingueístico-literario | |
dc.type | book | |
oapen.abstract.otherlanguage | El presente volumen contiene una edición contrastada y anotada en letras latinas de las cuatro adaptaciones sefardíes de Robinson Crusoe. La edición de textos va precedida por un estudio preliminar que abarca una breve introducción a la narrativa sefardí moderna en la que se comentan los comienzos de la literatura secular en judeoespañol. A continuación, se presentan las ediciones judías de Robinson Crusoe, esto es, las adaptaciones asquenazíes en yídish y en hebreo, y las sefardíes en judeoespañol. La obra se completa con un estudio comparativo lingüístico-literario que se centra en la judaización de los textos y su adaptación para el público sefardí, haciendo hincapié también en los fenómenos lingüísticos derivados del hecho de tratarse de la traducción de un original hebreo. | |
oapen.identifier.doi | 10.3726/b20978 | |
oapen.relation.isPublishedBy | e927e604-2954-4bf6-826b-d5ecb47c6555 | |
oapen.relation.isbn | 9783631904626 | |
oapen.relation.isbn | 9783631904633 | |
oapen.relation.isbn | 9783631889619 | |
oapen.series.number | 63 | |
oapen.pages | 346 | |
oapen.place.publication | Bern |