Pina Bausch und das Tanztheater
Die Kunst des Übersetzens
Abstract
Gabriele Klein präsentiert eine neue Sichtweise auf die Arbeit des Tanztheaters Wuppertal: Die Entwicklung und Aufführung der Stücke, die Weitergabe von choreografischem Material und die Reaktionen der Öffentlichkeit werden als komplexe, voneinander abhängige und wechselseitige Übersetzungsprozesse dargestellt. Das Buch rückt zum ersten Mal die künstlerische Forschung vor allem bei den internationalen Koproduktionen des weltweit bekannten Ensembles in den Fokus und bietet umfangreiches empirisches Material in Form von Interviews mit Tänzer*innen, Mitarbeiter*innen und Publikum sowie ethnografische Studien an den koproduzierenden Orten. Eine Praxeologie des kulturellen und ästhetischen Übersetzens wird als tragfähiges Schlüsselkonzept für die Erforschung von Tanz und Kunst eingeführt.
Keywords
Tanztheater; Pina Bausch; Übersetzung; Praxistheorie; Praxeologie; Tanz; Kunst; Künstlerische Forschung; Publikum; Kunstkritik; Wuppertal; Ethnografische Studie; Choreografie; Theater; Tanzgeschichte; Theaterwissenschaft; Tanzwissenschaft; Dance Theatre; Translation; Practice Theory; Praxeology; Dance; Art; Artistic Research; Audience; Art Criticism; Ethnographic Study; Choreography; Theatre; Dance History; Theatre Studies; Dance StudiesDOI
10.14361/9783839449288ISBN
9783839449288, 9783837649284, 9783839449288Publisher
transcript VerlagPublisher website
https://www.transcript-verlag.de/Publication date and place
Bielefeld, 2019Imprint
transcript VerlagSeries
TanzScripte, 55Classification
Dance
Theatre studies