Logo Oapen
  • Search
  • Join
    • Deposit
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN
    View Item 
    •   OAPEN Home
    • View Item
    •   OAPEN Home
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Lives and Deaths of Werther

    Interpretation, Translation, and Adaptation in Europe and East Asia

    Thumbnail
    Download PDF Viewer
    Web Shop
    Author(s)
    Kaminski, Johannes
    Language
    English
    Show full item record
    Abstract
    Werther is different Werthers but not everywhere at the same time. This study investigates how the novel’s interpretations, translations and literary adaptations have left their marks on the original text, but this time without judging them against the canonical ideas of academic criticism. It turns out that Werther’s narrative malleability facilitates its use as a “graft.” By isolating some elements of the narrative and eliminating others, readers can draw on Werther to make a case for various ideological projects. He is a sick man, but also a revolutionary hero. His suicide is self-determined, even heroic. In contrast to the epistolary novel’s precarious status in Germany, where it was—and continues to be—downplayed as an immature work of the great Goethe, French Romantic poets such as Chateaubriand and Senancour embraced the novel as a valid template of modern subjectivity. In pre-Risorgimento Italy, Foscolo drew on the book to tell a story of patriotic martyrdom. And in East Asia, the same malleability contributed to Werther’s iconic status among Japanese and Chinese modern writers of the early twentieth century. While translators struggled to capture its explosive literary style in their native languages, literary successors did not detect much foreignness in the text’s ethos; instead, it formed part of the discovery of their own literary heritage.
    URI
    https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/90784
    Keywords
    Goethe; Romanticism; Revolution; Patriotism; Suicide; Pessimism; Translation;Punctuation; Crosscultural; Hybridity
    ISBN
    9780197267554, 9780198906766, 9780198906759
    Publisher
    Oxford University Press
    Publisher website
    https://global.oup.com/
    Publication date and place
    Oxford, 2023
    Grantor
    • British Academy
    Series
    British Academy Monographs,
    Classification
    Translation and interpretation
    Biography, Literature and Literary studies
    Fiction and Related items
    Pages
    262
    Rights
    https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
    • Imported or submitted locally

    Browse

    All of OAPENSubjectsPublishersLanguagesCollections

    My Account

    LoginRegister

    Export

    Repository metadata
    Logo Oapen
    • For Librarians
    • For Publishers
    • For Researchers
    • Funders
    • Resources
    • OAPEN

    Newsletter

    • Subscribe to our newsletter
    • view our news archive

    Follow us on

    License

    • If not noted otherwise all contents are available under Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

    Credits

    • logo EU
    • This project received funding from the European Union's Horizon 2020 research and innovation programme under grant agreement No 683680, 810640, 871069 and 964352.

    OAPEN is based in the Netherlands, with its registered office in the National Library in The Hague.

    Director: Niels Stern

    Address:
    OAPEN Foundation
    Prins Willem-Alexanderhof 5
    2595 BE The Hague
    Postal address:
    OAPEN Foundation
    P.O. Box 90407
    2509 LK The Hague

    Websites:
    OAPEN Home: www.oapen.org
    OAPEN Library: library.oapen.org
    DOAB: www.doabooks.org

     

     

    Export search results

    The export option will allow you to export the current search results of the entered query to a file. Differen formats are available for download. To export the items, click on the button corresponding with the preferred download format.

    A logged-in user can export up to 15000 items. If you're not logged in, you can export no more than 500 items.

    To select a subset of the search results, click "Selective Export" button and make a selection of the items you want to export. The amount of items that can be exported at once is similarly restricted as the full export.

    After making a selection, click one of the export format buttons. The amount of items that will be exported is indicated in the bubble next to export format.