Chinese Mental Health Scale Translation
Abstract
This open access book illustrates the key steps and procedures of developing mental health scales into linguistically and culturally appropriate translations. Through illustrative case studies, we demonstrate that traditional forward and backward translation have significant methodological limitations when applied in mental health scale translation, such as linguistic and cultural inaccessibility and inaccuracy in the clinic. Our book will stimulate more academic debates and further systematic research into the significant, interdisciplinary area of mental health translation, which has been underexplored in Translation Studies.
Keywords
translation studies; sustainability; corpus linguistics; natural language features; statisticsDOI
10.1007/978-981-97-2269-3ISBN
9789819722693, 9789819722686, 9789819722693Publisher
Springer NaturePublisher website
https://www.springernature.com/gp/products/booksPublication date and place
Singapore, 2024Imprint
Springer Nature SingaporeSeries
New Frontiers in Translation Studies; SpringerBriefs in Empirical Translation Modelling,Classification
Communication studies
Translation and interpretation
Computational and corpus linguistics
Cross-cultural / Intercultural studies and topics
Religion: general