Frieden übersetzen in der Vormoderne
Translationsleistungen in Diplomatie, Medien und Wissenschaft (Volume 92, Edition 1)
Author(s)
Baramova, Maria
Schmidt-Rösler, Andrea
Durst, Benjamin
Burkhardt, Johannes
May, Niels F.
Jankrift, Kay Peter
Manegold, Cornelia
Weber, Wolfgang
Penzholz, German
Contributor(s)
Duchhardt, Heinz (editor)
Espenhorst, Martin (editor)
Collection
Knowledge Unlatched (KU)Language
GermanAbstract
Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensverträge wurden übersetzt, ediert und gedeutet, die Ansprüche der Vertragspartner moderiert. Gerade in »zwischenstaatlichen« Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen präsentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergründe vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und frühneuzeitlichen Friedensverträgen.
Keywords
History; EuropeDOI
10.13109/9783666101144ISBN
9783666101144Publication date and place
2012Grantor
Imprint
Vandenhoeck & RuprechtClassification
European history
European history