Polish Translation Studies in Action
Concepts – Methodologies – Applications. A Reader
Contributor(s)
de Bończa Bukowski, Piotr (editor)
Heydel, Magdalena (editor)
Language
EnglishAbstract
Translation Studies has been in action in the Polish humanities since 1930s. The book gathers the most important contributions from Polish translation scholars working in the context of Literary and Cultural Studies as well as Linguistics. The essays offer insights into the conceptualisation of translation, stylistics and poetics, history and anthropology of translation. Most of them are made available in English for the first time. The editors’ introduction provides a panoramic backdrop for concepts, methodologies and applications. As part of the tendency to enlarge Translation Studies and include new contexts into its mainstream, this reader gives an overview of a rich area of translation scholarship from the centre of Europe, a crossroads of influences and traditions.
Keywords
Action; Antologia; Applications; Boncza; Bukowski; Comparative literature; Concepts; Heydel; Jagiellonian; Language; Literature; Methodologies; myśl; Polish; Polska; Press; przekładoznawcza; Reader; Slavonic languages and literatures; Structuralism; Studies; Translation; Translatology; UniversityDOI
10.3726/b15794ISBN
9783653069051, 9783631708668, 9783631708675, 9783631672877, 9783653069051Publisher website
https://www.peterlang.com/Publication date and place
Bern, 2019Series
Cross-Roads, 16Classification
Language: reference and general
Translation and interpretation
Literature: history and criticism