Chapter I dolori del giovane Čechov. Considerazioni filologiche sui racconti giovanili
Abstract
The article addresses textual decisions made by Čechov’s editors in publishing his early short stories. We demonstrate that choices made by other editors and translators has depended crucially on the configuration of his texts found in academic editions of Čechov’s Complete Works. Specifically, in the volumes that these editions devote to the young Čechov, editors place what are in fact the first versions of these short stories in the critical appendix, while furnishing as the featured examples of these texts’ versions that Čechov had reviewed and retouched for collections published during his lifetime. As a result, works of the “young Čechov” are often actually works of the “mature Čechov”, a situation that has led to a worldwide misunderstanding.
Keywords
Čechov; short stories; Čechov’s complete works; editing and publishingDOI
10.36253/978-88-6453-910-2.17ISBN
9788864539102, 9788864539102Publisher
Firenze University PressPublisher website
https://www.fupress.com/Publication date and place
Florence, 2019Series
Biblioteca di Studi Slavistici, 43Classification
Sociology