Übersetzungen im Archiv
Potenziale und Perspektiven
Contributor(s)
Schmuck, Lydia (editor)
Humphreys, Franziska (editor)
Kinder, Anna (editor)
Pompeu, Douglas (editor)
Collection
Knowledge Unlatched (KU)Language
GermanAbstract
Weltliteratur ist übersetzte Literatur. Welche Rolle spielen Übersetzerinnen und Übersetzer im Wissenstransfer? Fahnenkorrekturen, Zettelkästen und Korrespondenzen von Übersetzerinnen und Übersetzern sind in einer global vernetzten Welt wichtige Quellen zur Analyse des Wissenstransfers. Umso erstaunlicher ist es, dass diese Materialien nahezu unerforscht sind oder gar verlorengehen, weil sie nur als Übergangs- oder Sekundärphänomene einer verfertigen Wissensproduktion gelten. Die Beiträgerinnen und Beiträger richten den Fokus auf diese Zeugnisse und untersuchen ihr epistemologisches Potenzial für die Geistes-, Sozial- und Literaturwissenschaft, aber auch für die Übersetzungstheorie und -praxis. Mit Blick auf die weltweite Wissenszirkulation, institutionelle Veränderungen sowie die wachsende Bedeutung der Digital Humanities werden aus interdisziplinärer Sicht die Potenziale und Perspektiven der Übersetzungen im Archiv ausgelotet.
Keywords
Language Arts & Disciplines; Translating & Interpreting; Foreign Language Study; Foreign Language Study; GermanDOI
10.46500/83533995ISBN
9783835339958, 9783835380509Publisher
Wallstein VerlagPublisher website
https://www.wallstein-verlag.de/Publication date and place
2024Grantor
Imprint
Wallstein VerlagClassification
Translation & interpretation
Language teaching & learning (other than ELT)